演劇・映画の分野を専門に、通訳のご依頼を承ります。

子供の頃から物語の登場人物になりきることが大好きだった私は、通訳においても、通訳させていただく方の「影を演じる」という心構えで臨んでいます。
相手の表情から話し方のリズム、身振り手振りに至るまで、その方の身体から発せられるエネルギーを、鮮度を落とさず言葉に乗せ、聴き手の皆様に、ストレートにお届けできるよう心がけています。

また、キャスト・スタッフが一丸となって作品を創り上げる現場での通訳おいては、演出家や監督の意図を的確に汲み取り、キャストの潜在力を最大限に引き出します。

異なる文化を持った人と人が互いに心を通わせ、理解を深めていけるように。
その小さな積み重ねが、世界平和に繋がると信じて。
言葉を通して、日本と世界のエンターテイメントを繋いでいきます。

通訳規定

1. 通訳料金

一日料金と半日料金をご提供しています。
尚、ステージ通訳については、公演単位とさせていただきます。
通訳料金は、業務時間(集合時間から解散までとし、当日の打ち合わせ時間も含む)に基づいて算出しております。

(1) 一日料金:実働7時間+1時間の昼食休憩=合計8時間以内
(2) 半日料金:合計4時間以内

2. 事前打ち合わせ費

業務日以外の事前打ち合わせは、内容に応じて半日料金の50%〜をいただく場合があります。
業務日当日の打ち合わせは、規定の業務時間を超えた場合に限り、延⻑料金を申し受けます。

3. 延⻑料金

業務内容がいずれかに該当する場合は、延⻑料金を申し受けます。

(1) 一日料金の業務時間が8時間を超える場合:1時間ごとに延⻑料金が発生
(2) 半日料金の業務時間が4時間を超える場合:一日料金として換算

4. 割増料金

早朝・深夜に及ぶ業務(22時〜7時)の場合は、通訳料金の50%を申し受けます。

5. キャンセル料金

キャンセルされる場合、下記の既定にもとづいてキャンセル料が発生致します。

(1) 国内

通訳予定日の7日〜4日前 見積金額の50%
通訳予定日の3日〜2日前 見積金額の70%
通訳予定日の前日・当日 見積金額の100%

(2) 海外

通訳予定日渡航予定日の10日〜7日前 見積金額の50%
渡航予定日の6日〜2日前 見積金額の70%
渡航予定日の前日・当日 見積金額の100%

出張規定

業務の開催地が東京駅を起点として100km 以遠の業務は出張扱いとなります。
出張扱いとなる場合、通訳料金とは別に、拘束補償費・日当・宿泊費・交通費等をご請求させていただきます。
※海外出張に関しては、別途お問合わせください。

1. 拘束補償費

業務の開催地が、東京駅を起点として100km 以遠となる場合、⻑距離移動の拘束時間に対して拘束補償費を申し受けます。
*距離は路線乗車キロにて換算させていただきます。

2. 日当

業務の開催地が100km 以遠となる場合、出張手当として日当を申し受けます。
宿泊を伴う/日帰りの場合に応じて、料金設定が異なります。

3. 宿泊費・交通費

実費を申し受けます。
宿泊費・航空運賃・その他移動費は、通訳料金に含まれておりません。
原則として、いずれも立替精算ではなく、お客様に事前にご手配いただくようお願いしております。

二次使用料

通訳音声の録音・録画をご希望される方は、事前にご相談ください。
録音・録画したものを公開、またはインターネット等で配信する場合は、二次使用料を申し受けます。

守秘義務

お客様に安心してお任せいただけるよう、業務内容や事前資料について、守秘義務を負います。

お支払い方法

初めてのお客様には、事前のご入金をお願いしております。
2回目以降のお取引につきましては、業務遂行後に請求書を発行いたしますので、業務遂行後、翌月末日までに指定の銀行口座にお振り込みください。
※お支払い伴う振込手数料は、お客様にご負担いただいています。
ご依頼の内容・ご要望に応じて、柔軟にお見積りいたします。
お気軽にご相談ください。